SM-500SM-500PROFESSIONAL BASS AMPLIFIERPROFESSIONAL BASS AMPLIFIER
The SM-500 requires two full rack spaces (3 1/2") andshould be mounted at the bottom of the rack case. Ifmounted in any other rack space, additio
AAAAmmmmpppplllliiiiffffiiiiccccaaaaddddoooorrrr ddddeeee bbbbaaaajjjjoooo SSSSMMMM----555500000000PPPPaaaannnneeeellll ffffrrrroooonnnnttttaaaall
✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧de los niveles de volumen máximo sin preocuparse desaturar la etapa de potencia o los altavoces. NOTA: Lapérdid
N. ENCHUFE DE CORRIENTE - Conecte el cable decorriente que se incluye a una salida AC del voltaje yamperaje adecuados (que aparecen indicados en elpan
✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧GUIA GENERAL DE ALTAVOCES• NO conecte altavoces con una carga de impedanciatotal por debajo del valor mínimo de
✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧El SM-500 requiere dos espacios rack completos (3 1/2")y debería montarlo en la parte inferior del bastido
16AAAAmmmmpppplllliiiiffffiiiiccccaaaatttteeeeuuuurrrr bbbbaaaasssssssseeee SSSSMMMM----555500000000✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧FFFFaaaac
✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧17C. LIMITER - Détermine le niveau de seuil du niveau dusignal auquel le limiteur entre en action. Tournez vers
N. EMBASE DE CORDON SECTEUR - Reliez la fiche àune prise secteur dont la tension et la fréquencecorrespondent à la sérigraphie de la face arrière del’
GUIDE DE CONNEXION DESENCEINTES• NE PAS connecter des enceintes dont l’impédancede charge est inférieure à celle supportée par votreamplificateur pour
Important Safety InstructionsThis symbol warns the user of dangerous voltage levelslocalized within the enclosure.This symbol advises the user to re
Le SM-500 utilise deux espaces Rack et doit être installéen bas du Rack. Si vous l’installez ailleurs, veillez àsoutenir le dessous du SM-500 pour évi
SSSSMMMM----555500000000 AAAAmmmmpppplllliiiiffffiiiiccccaaaattttoooorrrreeee ppppeeeerrrr BBBBaaaassssssssoooo✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm
completamente in senso anti-orario, il Limiter vienerimosso totalmente dal percorso del segnale. Il Limiter impedisce al livello del segnale di eccede
✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧N. CONNESSIONE PER CAVO D’ALIMENTAZIONE -Collega il cavo d'alimentazione fornito in dotazionead una presa
GUIDA ALLA CONNESSIONEDEI DIFFUSORI• Per prevenire eventuali danni alle tueapparecchiature, NON collegare diffusori con uncarico d’impedenza totale in
✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧L’amplificatore SM-500 occupa due intere unità rack (3 1/2") e dovrebbe essere installato nella prima loca
26SSSSMMMM----555500000000 BBBBaaaassssssss----VVVVeeeerrrrssssttttäääärrrrkkkkeeeerrrr✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧VVVVoooorrrrddddeeeerrr
✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧27C. LIMITER - Bestimmt den Signalpegel-Schwellenwert,bei dem der Limiter aktiviert wird. Eine Rechtsdrehungsen
N. NETZKABEL-ANSCHLUSS - Verbinden Sie dasmitgelieferte Netzkabel mit einer korrekt verdrahtetenAC Netzsteckdose, die den auf der Amp-Rückseiteangege
BOXEN-RICHTLINIEN• Schließen Sie KEINE Boxen mit einer niedrigerenGesamtimpedanz als der Minimum-Nennwert IhresAmps an, um Ihre Anlage nicht zu beschä
Instrucciones de Seguridad ImportantesEste símbolo advierte al usuario que en el interior de lacarcasa hay niveles peligrosos de voltaje.Este símbo
Der SM-500 benötigt zwei HE (3 1/2") und sollte unten imRack montiert werden. Bei der Montage an einer anderenStelle muss der SM-500 zusätzlich a
AAAAmmmmpppplllliiiiffffiiiiccccaaaaddddoooorrrr ddddeeee bbbbaaaaiiiixxxxoooo SSSSMMMM----555500000000 PPPPaaaaiiiinnnneeeellll FFFFrrrroooonnnn
C. LIMITER - Ajusta o nível de sinal em que o circuito doLimiter se torna ativo. Gire sentido horário paradiminuir o nível de Limiter e sentido anti h
✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧N. POWER CORD SOCKET - Conecte o fio dealimentação incluído em uma tomada elétrica ACconforme as especificações
✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧Recomendações Alto-falantes• NÃO conecte alto-falantes com um carregamentode impedância abaixo das especificaçõ
✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧O SM-500 requer dois espaços (rack) (3 1/2") inteiros edeve ser montado no fundo do gabinete. Caso contrar
✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧ 36
✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧ 37
✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧ 38
✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧ 39
Importanti Istruzioni per la SicurezzaQuesto simbolo indica che si avvisa l'utente della presenzadi livelli di tensione pericolosi all'i
✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧40
✧nn oo tt ee ss ✧41✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧
✧nn oo tt ee ss ✧✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧42
✧nn oo tt ee ss ✧43✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧
SWRSWR®Corona, California USASWR®is a trademark of Fender Musical Instruments Corporation.Other trademarks are property of their respective owners. ©
∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆∆Instruções Importantes de SegurançaEste símbolo adverte o usuário da presença de níveisperigosos de voltagem dentro da caixa.Este símb
6SSSSMMMM----555500000000 BBBBaaaassssssss AAAAmmmmpppplllliiiiffffiiiieeeerrrr✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧FFFFrrrroooonnnntttt PPPPaaaa
✧ss ww rr ss oo uu nn dd .. cc oo mm ✧7C. LIMITER - Adjusts the signal level threshold atwhich the Limiter circuit becomes active. Rotateclockwise to
N. POWER CORD SOCKET - Connect the includedpower cord to a properly wired AC electrical outlet inaccordance with the voltage and frequency ratingsspec
SPEAKER GUIDELINES• DO NOT connect speakers with a total impedanceload below the minimum rating of your amplifier toprevent damage to your equipment.•
Komentáře k této Příručce